首页> 外文期刊>Cognition: International Journal of Cognitive Psychology >A sentence to remember: Instructed language switching in sentence production
【24h】

A sentence to remember: Instructed language switching in sentence production

机译:要记住的句子:句子生成中的指示性语言切换

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the current study, we set out to investigate the influence of a sentence context on language switching. The task required German-English bilinguals to produce responses based on an alternating language sequence (L1-L1-L2-L2-...) and concepts in a specific sequential order. The concept sequence was either a sentence which was syntactically correct in both languages (language-unspecific sentence), a sentence which was correct in just one language (language-specific sentence) or a sentence which was syntactically incorrect in both languages (scrambled sentence). No switch costs were observed in language-unspecific sentences. Consequently, switch costs were smaller in those sentences than in the language-specific or scrambled sentences. The language-specific and scrambled sentence did not differ with respect to switch costs. These results demonstrate an important role of sentence context for language switch costs and were interpreted in terms of language interference and preparation processes. (c) 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
机译:在当前的研究中,我们着手研究句子上下文对语言切换的影响。该任务要求德语-英语双语者根据交替的语言顺序(L1-L1-L2-L2 -...)和特定顺序的概念产生响应。概念序列是两种语言在语法上正确的句子(非语言特定的句子),仅一种语言在语言上正确的句子(特定于语言的句子)或两种语言在语法上均不正确的句子(加扰句子) 。在非特定语言的句子中未观察到转换成本。因此,这些句子的转换成本比语言特定或混乱的句子小。特定语言和混乱的句子在转换成本方面没有差异。这些结果证明了句子上下文对于语言转换成本的重要作用,并根据语言干扰和准备过程进行了解释。 (c)2015 Elsevier B.V.保留所有权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号