机译:Novatek赢得Tazovskoye East油田
机译:Novatek赢得Tazovskoye East油田
机译:Technip为奇数作业领域赢得海底合同
机译:伍德集团赢得Tengiz油田的合同
机译:在尚普兰桥上使用单股镀锌电缆进行外部预应力加固
机译:话语作为一种管理工具。皇家香菇案件:从中小型企业家族到全球首映(亨利·明茨伯格,法语)。
机译:使用CBPR Charrette模型建立新的CBPR合作伙伴关系:CHAMPS研究的教训
机译:2005年8月5日的命令,扩展了修正案,修改了涉及废物回收的行业和企业的集体协议的范围。 /就废物分类和回收活动与废物活动的集体协议进行交叉核对:地理和专业重叠。 /违反《劳动法》第132-5和L.133-16条。 /需要事先进行必要的更正,以结束两种约定的应用领域之间的重叠。 /取消了2005年8月5日的法令 i>。国务委员会,2007年7月2日,编号290328。
机译:2010年联盟战斗管理语言研讨会(atelier 2010 sur le langage de gestion du champ de bataille pour les operations en coalition)。