首页> 外文期刊>Four Wheeler >Is your 4×4 destined to be a family heirloom?: Keepsake or Jeepsake? Sometimes it's the same thing
【24h】

Is your 4×4 destined to be a family heirloom?: Keepsake or Jeepsake? Sometimes it's the same thing

机译:你的4×4注定是家庭传家宝吗?:纪念品或吉普萨克? 有时它是一样的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Keepsakes are interesting things. Sometimes they're useful contrivances and sometimes they serve no purpose other than to elicit a memory. But sometimes they're the vehicle through which memories are made. And yes, that was an intentional pun because for me and my family, we seem to make the majority of our memories via motorized cars, trucks, Jeeps, and boats. It should come as no surprise considering what my day job is, but my kids have grown up with a half-dozen 4×4s of all sorts in the driveway and didn't believe me at first when I told them not every kid in their school went off-roading in Moab and hard-core trails around the country on a regular basis. And while each of my four kids has their personal favorite of all my vehicles, they all seem to have a soft spot for the family Wrangler, "Project Why-J."
机译:纪念品是有趣的事情。 有时它们是有用的,并且有时他们没有以外的目的而闻名。 但有时它们是记忆所通过的车辆。 是的,这是一个有意的双关语,因为对我和我的家人来说,我们似乎通过机动车,卡车,吉普车和船只成为我们的大部分记忆。 考虑到我的日常工作是毫无疑问,但我的孩子们在车道中的一半4×4人中已经长了一下,当我告诉他们并非每个孩子都告诉他们时,我一开始就不相信我 学校定期在全国各地的摩押和硬核小径上越野。 虽然我的四个孩子中的每一个都有他们的所有车辆的个人最爱,但它们似乎对家庭牧马人有一个柔软的位置,“为什么为-J。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号