首页> 外文期刊>Applied Ergonomics >Connotation of hazard for signal words and their associated panels
【24h】

Connotation of hazard for signal words and their associated panels

机译:警示词及其相关面板的危险含义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The present study examined the ability of signal words (e.g. DANGER) and their associated panels to convey hazard-level information, both individually and redundantly, Subjects constructed signs on a computer for 30 different scenarios, The use of signal words and panels was observed as a function of the level of hazard associated with the scenario. The results show that (a) the connoted level of hazard for signal words is not perceived as moat standards suggest, (b) certain panel components (e.g. colour and symbols) are most critical in conveying hazard-level information, (c) no current set of standards or recommendations specifies panel formats which use these panel components optimally, and (d) the use of signal word panels was not necessarily based on the choice of signal word or on the level of hazard for the particular scenario, The results suggest the need for a re-evaluation of current signal word hierarchies. (C) 1997 Elsevier Science Ltd. [References: 31]
机译:本研究检查了信号词(例如DANGER)及其相关面板分别传达和冗余传达危险级别信息的能力,受试者在30种不同情况下的计算机上构建了标志,并观察到信号词和面板的使用如下:与场景相关的危险级别的函数。结果表明:(a)护城河标准表明,信号词的隐含危险等级未被认为;(b)某些面板组件(例如颜色和符号)对于传达危险等级信息最为关键;(c)没有最新信息标准或建议集规定了最佳使用这些面板组件的面板格式,并且(d)信号词面板的使用不一定基于信号词的选择或特定情况下的危害程度,结果表明需要重新评估当前信号词的层次结构。 (C)1997 Elsevier Science Ltd. [引用:31]

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号