中介语
中介语的相关文献在1988年到2022年内共计1847篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文1815篇、会议论文31篇、专利文献2680篇;相关期刊811种,包括中国电力教育、科教文汇、考试周刊等;
相关会议13种,包括第九届中文教学现代化国际研讨会、第十二届全国人机语言通讯学术会议(NCMMSC`2013)、第二届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会等;中介语的相关文献由1824位作者贡献,包括马志刚、毛文伟、杨连瑞等。
中介语
-研究学者
- 马志刚
- 毛文伟
- 杨连瑞
- 刘莹
- 姚凤华
- 尹洪山
- 王亚
- 于海军
- 崔晓霞
- 崔淑燕
- 常娟华
- 张京弘
- 成方志
- 戴炜栋
- 曲颖
- 李刚
- 李晶
- 李秋畹
- 杨德峰
- 杨敏
- 林琼
- 梅子灵
- 潘正芹
- 王凡
- 王敏
- 王适
- 肖奚强
- 胡光明
- 覃晓琪
- 许晓华
- 钟秋媛
- 陈静
- 陶啸云
- 韩芸
- 魏斯羽
- 于丽
- 于景梅
- 伍慧丹
- 冯亚娜
- 刘俊
- 刘媛媛
- 刘锡安
- 吉少丽
- 孟孝菁
- 张华斌
- 张宝林
- 张建强
- 张超
- 张颖
- 徐捷
-
-
颜婧雯
-
-
摘要:
本文以中介语理论为基础,从语言迁移、训练迁移、学习策略、交际策略和目的语规则的泛化五个维度分析了高中英语写作中的中介语石化现象及其成因。据此,对高中英语写作教学提出了相应的建议,以期优化教学模式,提高学习者的写作水平,减少高中英语写作中的中介语石化现象的产生。
-
-
韩佳
-
-
摘要:
读后续写是新高考的得分热点,备受重视。而中介语僵化是二语习得的常见现象,也是学生习作中难以解决的痛点。通过对黄石某高中高一某班级期末考试读后续写的作文进行卷面分析和学生访谈,将学生的语言僵化分类成词汇僵化、语法僵化和语篇僵化。根据Selinker提出的“中介语僵化”五大分类方式,即母语迁移、培训迁移、学习策略、交际策略和目的语概括对学生的语言僵化进行成因分析。最后结合教学实践,对教师的“教”和学生的“学”提出切实可行的改进方案。
-
-
张夏怡
-
-
摘要:
英语和汉语在语言类型学上的差异,使中国学生在学习英语时能否以及如何习失话题突显特征成为二语习得领域研究的焦点。该文探讨汉语和英语作为话题突显语言和主语突显语言的差异,以及与话题突显影响有关的中介语结构,并通过对近年来国内关于中国英语学习者话题突显特性习失的实证研究进行系统归纳与整理,为今后的相关研究提供参考。
-
-
杨华
-
-
摘要:
基于中国英语学习者语料库和美国布朗语料库的语料,本文分析了中国英语学习者写作中的“there be”存在句,旨在从英汉对比角度研究其过度使用和误用现象。首先,对比两个语料库中“there be”结构的频次,发现存在过度使用现象。其次,进行了“there be”句型的错误分类,并系统分析在什么情况下会产生误用,以及误用的原因。最后,探讨“there be”句型的教学启示。
-
-
周丽;
胡伟;
胡珍铭
-
-
摘要:
在二语语音习得领域,大量生成音系学理论指导下的研究都支持中介语法假设,但近二十年来,更多的语音习得尤其是音段习得研究见证了理论和方法向对比分析假设的回归。一些基于感知的二语语音习得模式相继问世,它们继承了对比分析假设,对学习者发音的母语迁徙效益的解释也由抽象的音系层面回到了可观测、可感知的声学—听觉层面。从认知角度解释基于感知语音习得的合理性,并提出相应的多媒体语音学习模式,对外语语音教学有一定启发性。
-
-
李莹
-
-
摘要:
文章从中介语理论的视角出发,通过搜集高中生英语写作语料,对高中生在写作中出现的错误进行细致的分析,并对错误进行分门别类,旨在找出高中生出现这些错误的原因,并提出一些针对性的建议,希望能够帮助高中生提高英语写作水平,对未来的英语写作教学起一定的启发和指导作用。
-
-
朱周卓玛
-
-
摘要:
中介语理论中的石化现象一直是中介语研究领域中的热点课题之一,一直以来学者们都有对其展开研究讨论。石化现象是指语言学习者在语言学习过程中达到一定程度之后出现的相对瓶颈期,在此期间学习者出现外语水平无法有所提高,语言水平停滞不前的状况。这一现象在二语习得及外语学习过程中不可回避且普遍存在。该文将对中介语中的石化现象,从研究内容、研究理论方法等方面整述该领域的研究现状,并对该领域研究的可发展空间进行一定讨论。
-
-
马志刚
-
-
摘要:
句法范畴在汉语中并无形态表现,因此汉语形容词和动词在作谓词时较难区分,而相关文献中的体标记和程度副词测试对于分析外国学生习得这两类词的应用效度均较为有限。同时,跨语言对比显示,影响汉语心理谓词二语习得的语言本体因素包含母语(英、俄)形态形式和目标语(汉)句法分布。由于汉语无形态形式可以借助,因此二语者识别汉语心理形容词和心理动词唯一可靠的形式线索就是句法分布。据此采用双自变量混合设计方案的实证结果显示,母语形态特征的丰富度在目标语句式类型的不同水平上呈现出变异性,而这一中介语归纳说明,形态形式和句法分布实质上是以交互方式参与到汉语心理谓词结构的二语习得过程中的,这为解释诸多已有发现提供了思路并得出启示:中介语句法结构偏误和题元层级偏误的潜在成因理应包括母语和目标语中词类划分的标准差异。
-
-
安梅;
王玉婷
-
-
摘要:
本研究是针对高校学生的英语交际策略进行的调查,对象为非英语专业大一学生。这是一个较大的英语学习者群体,刚完成中学阶段的英语学习,储备了一定的交际策略。由于平时接触英语时间有限,需要使用交际策略来促进交流。根据高考英语成绩和大学英语四级口语测试,研究对象被分为高水平组和低水平组。数据的搜集是通过口语任务的完成、问卷调查和半结构化访谈的方式,采用频率检验和卡方检验对数据进行分析。研究结果表明,语言水平和性别等变量可能与交际策略的使用有不同程度的关联。成果可以使非英语专业学生意识到他们已经储备了一定的交际策略,教师可以鼓励他们使用交际策略来提高课堂的英语表达能力,从而对英语口语有较大的促进作用。
-
-
陈晨
-
-
摘要:
笔者在研读《中介语与对外汉语教学》一书的基础上,综合了书中的相关理论(具体包括:中介语理论产生发展的脉络、现代汉语的特点以及对外汉语教学中的教学对策和方法),结合实际对汉语作为第二语言教学之语法教学提出了自己的见解,希望能够充实语法教学实践层面,为汉语作为第二语言教学之语法教学的研究尽自己的绵薄之力。
-
-
HU Xiaoqing;
胡晓清
- 《第十届中文教学现代化国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
汉语中介语语料库是是语料库中的一类,其建设和应用对汉语二语习得研究至关重要.为推进汉语二语习得研究纵深化,需要以场的视角,引进库群的概念,建设一个具有多个参照系的汉语中介语语料库库群.本文提出以来华韩国留学生400万字笔语语料库(已建成)为中心,搜集韩国留学生口语语料、多模态语料、在韩汉语学习者笔语语料、中国中小学生作文语料、汉语教材课文语料,构建四维参照的国别化汉语中介语动态语料库库群的构想,以便为国别化汉语学习者口语、笔语对照研究、不同语言环境下汉语学习者习得研究、国别化汉语习得与教材相关性研究、国别化汉语中介语系统研究提供一手数据支撑.
-
-
QUAN Xianglan;
全香兰
- 《第十届中文教学现代化国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
本文以对韩成语偏误研究这一个别研究为切入点,探讨了基于中介语语料库偏误研究中存在的若干问题,并提出一些建议:在语料方面:语料的收集和分类直接影响研究结果,有必要对语料进行细分.此外,现有中介语语料库具备搜索显性偏误的功能,却没有细化到搜集"缺失"语料,即很难搜到学生回避的成分.认为翻译语料可以弥补这方面的缺陷,虽有难度但可以尝试.偏误分析方面:主要探讨了失误与偏误的问题、偏误的普遍性与特殊性问题、缺失与错误的问题、正确与错误的问题、偏误判断上的失误等问题.对比分析往往作为偏误分析的现行研究结合偏误研究进行,但是目前以词典为基础进行的汉韩成语对比研究并不适合直接借鉴和应用到偏误研究上,需要慎重对待.
-
-
Lu Lulu;
卢露露;
Xie Yanlu;
解焱陆;
Wu Bin;
吴斌;
Zhang Jinsong;
张劲松
- 《第十二届全国语音学学术会议》
| 2016年
-
摘要:
难度适当,体积精简,富含各类语音单元的中介语录音语料库,不仅仅能节约录音时间,减少录音成本,间接影响后续标注,还为研究二语学习者的语音产出现象及产出规律,研究二语学习者的发音偏误等奠定了基础.针对传统中介语语料库文本冗余,语音单元类型覆盖不全,分布不均匀的问题以及汉语二语学习者在连续语流中特定音段,连读变调等发音困难的特点,本文设计了小体积的涵盖所有可能的中文音节类型和韵律边界下的声调三音子类型中介语语料库.通过改进的least-to-most-ordered算法从14本初级二语教材中选取了103个句子,涵盖394种声韵母类型和174种声调三音子类型,缺失19种不常见的声韵母类型,6种句中不会出现的声调三音子类型.相对于传统的301句中介语语料库,语音单元类型更全面,分布更均衡,且只用了约一半数量的字词句.且通过统计发现所得中介语语料库中,83.5%的词语难度在HSK4词表以下,13.8%在HSK5,HSK6词表难度,剩下的2.7%为拟声词,人名地名等.
-
-
-
张宝林;
崔希亮
- 《第二届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会》
| 2012年
-
摘要:
近年来,汉语中介语语料库建设渐成高潮,迎来一个蓬勃发展的重要时期,呈现出一些新的特点.同时,语料库建设中还存在着诸多问题,尚不能满足教学与研究的多方面需求.汉语中介语语料库建设面临新的任务:调查研究,明确发展方向;加强语料库建设的本体研究,明确建设标准,规范建设过程;加大力度,进一步推进语料库的建设与发展.相应的对策是:通过"全球汉语中介语语料库建设和研究"课题的实施,建设一个最好、最大的语料库,并实现最充分的资源共享,全心全意地为全世界的汉语教学与研究服务.本课题的建设与研究方式是汉语中介语语料库建设的一个创举-与海内外汉语学界精诚合作,共襄盛举。语料来自世界各国的汉语教学单位,语料库建成后为全球的汉语教学与研究服务。这种建库方式必将极大地促进海内外汉语学界的学术交流、相互理解与合作,推动汉语国际教育事业的深化与拓展。
-
-
-
-
杨雯
- 《第二届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会》
| 2012年
-
摘要:
目前就国内而言,汉语中介语语料库的语用标注研究几乎是空白.经常强调要培养学生实际运用汉语的能力,二语习得的交际目的是使习得者在一定的社会文化背景下可以选择恰当的语言形式得体地表达自己.因此应该对中介语语料库中的语料进行语用标注研究,通过信息化的辅助手段,呈现和标注语用偏误的问题.在帮助学生从中介语阶段过渡到目的语阶段的同时也可满足教学实践中的迫切需求,为今后的对外汉语教学学科理论建设和课堂教学提供有价值的参考信息.
-
-