语用失误
语用失误的相关文献在1990年到2022年内共计2388篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文2380篇、会议论文8篇、专利文献389篇;相关期刊972种,包括才智、现代交际、华章等;
相关会议7种,包括第十届沈阳科学学术年会、第八届全国语言文字应用学术研讨会、第五届国际吴方言学术研讨会等;语用失误的相关文献由2363位作者贡献,包括刘绍忠、李娟、李晓琴等。
语用失误
-研究学者
- 刘绍忠
- 李娟
- 李晓琴
- 肖莉
- 范晓迪
- 余玉萍
- 刘陈艳
- 卢秋萍
- 张淑娟
- 张琳琳
- 李洋
- 李颖
- 王静
- 程绍驹
- 罗小英
- 郑宏伟
- 高小慧
- 黄倩
- 龙翔
- 乔淑霞
- 何文娟
- 傅玲芳
- 刘佳
- 刘占芳
- 刘笳
- 卢立程
- 吉少丽
- 周燕
- 周秀敏
- 唐兴红
- 唐淑华
- 宋红波
- 崔海英
- 康洪君
- 张崇智
- 张平
- 张晓红
- 张阿香
- 张静
- 房洁
- 房红芳
- 朱海群
- 朱秀杰
- 朱金华
- 李丽
- 李从容
- 李延波
- 李明霞
- 李晓燕
- 李晓玲
-
-
李梓伊
-
-
摘要:
由于不同国家和地区的语言文化在价值观念、思维模式、文化习俗等方面存在差异,人们在跨文化交际中经常不能完全理解对方的交际意图和情感表达,语用失误由此产生。2018年,国家颁布的《普通高中英语课程标准》把文化意识设为英语学科核心素养之一,并将培养学生的文化意识作为英语课程目标之一。文章首先探讨了语用失误的类型,并结合核心素养中的文化意识提出对语用失误的具体规避策略。
-
-
程艳芳
-
-
摘要:
语用失误是跨文化交际中不可避免的问题,尤其是英汉语言交际问题,英汉语言结构特点、使用方式、历史背景的不同,在实际跨文化交际的过程中会出现各种语用失误问题。基于此,从英汉两种语言的特点着手,分析了这两种语言的差别以及出现语用失误的原因,并提出了相关对策,以期能帮助交际者提高跨文化交际英汉语言使用的准确性。
-
-
黄蔷
-
-
摘要:
城市公共场所中英双语标识标牌规范化设置、城市公共服务体系的外语环境建设是都市国际化形象建设的重要内容,但我国公共场所的标识标牌英文译写现状不容乐观。本文试以重庆市为样本,通过对公共场所中英文标识标牌的生态现状及英文译写语用失误的系统分析,从宏观、中观和微观三个维度提出改善城市公共服务体系涉外语言服务水平、提升城市国际化形象的建议与思考。
-
-
朱寒依;
程黎
-
-
摘要:
称呼语是语言的重要组成部分,是使跨文化交际能够有效进行的火车头。掌握好称呼语的使用,谈话就成功了一半。称呼语使用错误,会造成社交语用失误,甚至会导致沟通失败。本文对中法两国称呼语进行分类比较分析,让读者对不同文化背景下的称呼语体系有一个更加深刻的理解。
-
-
金丽娜
-
-
摘要:
随着语用学的诞生,跨文化语用失误的研究越来越受到学者的关注。不同文化背景的人们在进行跨文化活动时,常会因为种种原因出现跨文化语用失误。而人类的交际活动不仅仅靠语言单方面完成,同时还需要其他多种模态来共同完成。和语言模态一样,其他模态诸如图像、声音、表情、手势等都是信息的载体、思维的工具。由此,跨文化语用失误不仅表现在语言模态的使用方面,同时也表现在与语言模态一起参与话语意义构建的非语言模态的使用上。
-
-
杨雅岚
-
-
摘要:
随着我国对体育的重视和我国举办各大体育盛事,体育节目作为电视节目中的一个重要类型,节目主持人的语言创造能力增强的同时也伴随着许多语用上的错误,给观众带来了程度不一的负面影响。文章通过对电视体育节目主持人语用失误的研究和分析,希望帮助主持人解决在话语角色中的定位问题。
-
-
李穗婷;
龙翔
-
-
摘要:
我国正着力实现从“制造大国”向“智造强国”的转变,机械制造行业扮演着极其重要的角色,机械专业英语成为交流专业知识和信息的一座桥梁。本文基于深度教育观总结了机械专业英语的主要特性,并结合例句探究此类文本的翻译原则和技巧,旨在希望能对译者有所帮助,以在相关翻译中尽量减少语用失误。
-
-
-
黄婧娴
-
-
摘要:
在初中英语口语教学实践中,教师往往只关注学生对某一特定口语话题相关词汇以及句式表达的掌握,而忽略对相关语用学知识的讲解。因此即使是一些具有良好词汇、语法基础的学生,在实际交流中仍然无法得体使用英语进行有效沟通。本文在厘清语用学含义以及分析初中生英语口语交际常见语用失误的基础上,以上海牛津初中英语教材为例,探究如何在口语教学中通过示例和练习两个教学环节培养学生的语用能力。
-
-
张琮;
赵俊海
-
-
摘要:
如何在不同文化交流碰撞的当今时代减少或避免语用失误,获取理想的交际效果,是跨文化研究的重要课题。对已有研究进行系统分析与研判有助于深化语用失误的研究。为梳理语用失误研究的发展脉络及方向,利用文献计量软件CiteSpace对其进行知识图谱分析,厘清了国内外语用失误研究的历史与现状、研究主题、研究热点和研究方法等,指出了国内外研究的异同,阐明了未来研究的5个重点方向:强化语用失误与不同理论的整合;加强语用失误在不同领域的应用研究;深化“语言内、国别内”的跨文化语用失误研究;涵盖非学龄段群体;扩大国际中文教育领域内的语用失误研究。提出了重视实证研究、加强对比研究、探索历时研究和利用大型语料库的建议。
-
-
李易安;
杨丽华;
孟妍
- 《第十届沈阳科学学术年会》
| 2013年
-
摘要:
外语教学过程中,提高大学生语言的综合运用能力是大学英语教学的目标,也是当今大学英语教学改革的重点.本文通过调查沈阳药科大学与辽宁大学的非英语专业学生及英语专业学生的语用失误,分析了当今大学生在跨文化交流过程中语用失误的原因,并对英语教学改革提出几点建议.
-
-
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-
-
Nishi Kaori;
西香织
- 《第十三届国际汉语教学学术研讨会》
| 2015年
-
摘要:
中国和日本都使用汉字,姓名排序方式都一样,但其称呼方式却不尽相同.本文首先澄清中国和日本之间存在的姓名称呼文化差异,再用问卷方式收集数据分析中国人对日本朋友的姓名称呼表达形式,最后主要从跨文化交际的角度对今后的汉语教学提出一些启示.
-