首页> 外文期刊>Plane & pilot >OfPancakes And Planes
【24h】

OfPancakes And Planes

机译:煎饼和飞机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Breakfast, it would seem, is the preferred way to celebrate the Fourth of July in these parts. The firemen put on an annual pancake feast in town, as do the folks who run the local airfield. We call them airfields because, in the beginning, that's exactly what they were. Not runways, but weedy fields about one mile square, allowing aircraft with little or no braking ability to land against the wind from any direction and skid to a halt. Nowadays, such open spaces are in short supply. But for people like Greg Heckman, a professor of aircraft mechanics in Rockford who operates his own hangar on the Ogle County property, the few green runways still around are irreplaceable.
机译:在这些地方,早餐似乎是庆祝七月四日的首选方式。消防员和当地飞机场的乡亲一样,在镇上每年举行一次煎饼大餐。我们之所以将它们称为飞机场,是因为一开始就是这样。它不是跑道,而是大约一平方英里的杂草丛生的田地,使飞机几乎没有制动能力或没有制动能力,可以从任何方向降落并滑行停止。如今,这样的开放空间供不应求。但是对于像罗克福德大学的飞机力学教授格雷格·赫克曼(Greg Heckman)这样的人来说,他在奥格县(Ogle County)的财产经营着自己的飞机库,周围几条绿色跑道是无法替代的。

著录项

  • 来源
    《Plane & pilot》 |2017年第6期|64-64|共1页
  • 作者

    Brian McKanna;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号