《经典释文》
《经典释文》的相关文献在1956年到2022年内共计360篇,主要集中在汉语、社会科学丛书、文集、连续性出版物、信息与知识传播
等领域,其中期刊论文358篇、会议论文2篇、专利文献455篇;相关期刊196种,包括周易研究、社会科学辑刊、辞书研究等;
相关会议2种,包括第四届汉语史研讨会暨第七届中古汉语国际学术研讨会、第三十四届国际汉藏语言暨语言学会议等;《经典释文》的相关文献由295位作者贡献,包括岳利民、杨军、吴萍等。
《经典释文》
-研究学者
- 岳利民
- 杨军
- 吴萍
- 黄继省
- 张翠翠
- 楊軍
- 毕谦琦
- 王素敏
- 申红义
- 雷昌蛟
- 万献初
- 刘兴均
- 孙玄常
- 张文霞
- 李秀芹
- 杜季芳
- 梁华荣
- 梁杞林
- 楊軍1
- 沈建民
- 钱倩
- 刘叶秋
- 刘婕妤
- 卞雅贤
- 向筱路
- 吴科启
- 孟蓬生
- 寻仲臣
- 张文敏
- 张文轩
- 张颖
- 徐时仪
- 方孝岳
- 曹志坚
- 朱齐冰
- 李大用
- 李开
- 欧阳国泰
- 武迎晗
- 沈红宇
- 王弘治
- 王怀中
- 许征
- 赵振铎
- 赵永磊
- 郭建斌
- 郭明道
- 金良年
- 雷恩海
- 顾义生
-
-
黄继省
-
-
摘要:
唐代陆德明的《经典释文》是一部以古代的十四部经典著作的经注为解读对象的音义书,载录了大量的异文,这些异文对解读经典作用很大,历代学者非常重视。清代以前引录参校者比较多,主要与当时学术环境有关;清代学者对《经典释文》异文本身的研究已有自觉意识,并富有开创性;清代以后,学者们善于挖掘《经典释文》异文的文献学与语言学的价值,并对异文进行了理论与方法的深入探讨。
-
-
黄继省
-
-
摘要:
上海古籍本的《经典释文》是影印北京图书馆宋刻本。本文通过对文献记载、该书字头缺笔避讳字以及刻工姓名等特点的综合分析,初步断定它的祖本为北宋初期陈鄂删改本,北宋仁宗时期再次刊印,南宋高宗、孝宗时期进行了大量的补刻,元代又进行了修补。梳理考察《经典释文》刊刻的年代,对《经典释文》的文献与语言的深入研究具有一定的参考价值。
-
-
黄继省
-
-
摘要:
在《经典释文·古文尚书音义》中有一些音切比较特殊,它们不是为字头注音,而是为字头的他本异文作音,我们把这些以注音形式标识的他本异文称之为“音注异文”。音注异文与字头之间关系非常复杂,主要有通假字、古今字、同源字、义同换读、异体字、讹误字等,它们在研究文字、音韵、训诂、校勘、古今文之别、明经解义等方面具有重要的价值,需要倍加重视。
-
-
-
朱齐冰
-
-
摘要:
“乙”“?■”既是一对形近字,又是一对易混字,长期讹混致使“■?”的重文“鳦”形音发生变化。文章通过具体文献讨论“乙”“?■”长期相混,厘清“鳦”形音的演变过程,并对《经典释文》《文选》等古籍文献中涉及“乙”“■?”讹混的现象进行考释。
-
-
朱齐冰
-
-
摘要:
今本《经典释文》中共有857例“多字字头”使用“上”“下”标识音注的用例,这些用例可分为为两字同时注音(719例)和为单字注音(138例)。其中前者符合《释文》体例,而为单字注音添加标识则不然,卢文弨、余行达已先发其疑。通过与敦煌残卷P.3315的对比分析,可以推断今本《尚书音义》中的大量为“多字字头”中的单字注音(118例)使用的注音标识可能为陈鄂等人所增,属于其改造《释文》音注体例的一环。而其他音义中的零星用例,除部分合理外,也多与前人对《释文》的刊改有关。
-
-
王丹蕾
-
-
摘要:
文章以《经典释文》为主要材料,收集其中的特殊音切,并对此类特殊音切结合文献材料进行音义分析,希望通过这些能对《释文》所注音切的内容有一定程度的补充,进一步提高《经典释文》用于其他研究的参考价值.
-
-
-
邵真真
-
-
摘要:
宋元递修本《经典释文》保存了大量汉魏以来的音义材料,经由多人辗转抄写,早已失去原貌.同一则语料,在不同版本韵书,注释却有多种,是传抄过程中的讹误出错,还是对现存字书、音义书所录存的音切或其他一些语音材料认识不够.从字误、音误两个方面,以单字音注为例,对比其他韵书、查找原文、匹配音义,进行校勘,探究反切存在的问题,试图反映语音的支片.
-
-
黄继省
-
-
摘要:
《经典释文?古文尚书音义》载录了陆德明所见的版本异文共计217个,含有这些异文的条目中兼录注音的有149个.这些音切与该条中的异文有着复杂的关系:有的为字头注音,有的为异文注音,有的为字头和异文注音,有的只是辨别异文.仔细考辨这些音切与共现异文之间的关系,辨别这些音切的性质与层次,不仅有利于深化对《经典释文》体例的认识,也有助于利用这些音注材料进行语音研究.