首页> 中文期刊>东疆学刊 >借译载道:苏曼殊外国文学译介论

借译载道:苏曼殊外国文学译介论

     

摘要

苏曼殊是晚清第三大翻译家,其名仅位于严复和林纾之后.把苏曼殊的主要文学译介活动置放在宏观社会环境之中加以考察,可以发现,苏曼殊主要是以文学翻译行为为依托,来表现他的革命之心和爱国之情.苏曼殊的小说翻译旨在唤醒国民,实现革命启蒙;西方浪漫主义诗歌翻译旨在谋人家国,催生社会制度变革;印度文学翻译旨在输入革命话语资源,推翻封建专制.他以翻译针砭时弊,激励民众,宣传革命,实现民族救亡,从而表征出鲜明的“借译载道”的价值取向.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号