首页> 中文期刊> 《职业技术》 >英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转译

英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转译

         

摘要

新闻语篇的主要功能是及时、准确、简洁的传递信息.当今世界,国际交往日趋频繁,国内报刊上刊载的英语新闻语篇译文也越来越多.这些翻译过来的新闻语篇是国内读者了解世界的重要窗口.因此,其翻译的好坏直接影响着国际间的信息交流和语言文化交流.作为语篇交际活动的七个要素之一,衔接是语篇分析中重点研究的内容.英汉新闻语篇在衔接手段上存在很大的区别,因此在翻译过程中须对衔接手段进行调整,从而使汉语译文和英文原文能够尽可能的接近,避免生硬的“翻译腔”.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号