您现在的位置: 首页> 研究主题> 简单句

简单句

简单句的相关文献在1964年到2022年内共计433篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语 等领域,其中期刊论文432篇、专利文献6989篇;相关期刊260种,包括解放军外国语学院学报、外语教学、中国俄语教学等; 简单句的相关文献由422位作者贡献,包括郝昌明、齐光先、吴贻翼等。

简单句—发文量

期刊论文>

论文:432 占比:5.82%

专利文献>

论文:6989 占比:94.18%

总计:7421篇

简单句—发文趋势图

简单句

-研究学者

  • 郝昌明
  • 齐光先
  • 吴贻翼
  • 宁琦
  • 普通话1000句编写组
  • 李建高
  • 李战国
  • 万宇婧
  • 余德润
  • 刘晨青
  • 期刊论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 罗丽雯
    • 摘要: 听说考试角色扮演中“三问”的翻译,本是考生容易得分的部分,但实际上,除了复合句会让考生丢分外,考生遇到如下的简单句子,同样容易失分。在教学中,笔者发现如果提醒考生先简化句子,即抓住句子主干,他们是可以快速翻译句子的。如:你父母喜欢中国的什么呢?
    • 马甜甜
    • 摘要: 翻译是在准确、通顺、优美的基础上,把一种语言通过一系列的准则与技巧转变为另一种语言的行为。世界上的语言都有自己的语言组成规则及表达方式,在两种语言互相转换的过程中,我们需要遵循目的语的语言规则及习惯,与此同时,翻译也是一种再创造的过程。如何把目的语翻译得更加贴切,更加能让读者接受,这考验了译者的翻译及文学功底,这体现了翻译的人文精神所在。任何与语言相关的研究都离不开对文化的研究和追溯,文化是语言产生和扎根的土壤。该文以英语中简单句的翻译为例,结合具体的文化背景,通过对英语中简单句的翻译的剖析,从而挖掘翻译的人文主义表现。
    • 万宇婧
    • 摘要: 电影中人物不多,人物关系简单,对话是爱尔兰口音的英语,颇为有趣。小编挑选了三段萝宾与梅芙、萝宾与父亲之间的对话,以简单句为主,对话体现了主角们的性格差异与立场分歧。学习的同时,不妨感受一下爱尔兰口音的不同之处。
    • 安利红
    • 摘要: 非通用语种专业由于学生零起点等原因,语法等语言知识类课程一般持续整整两年。充分考虑学生母语的特点,将外语与母语进行对比分析有助于增强句法学习效果并同时提升翻译能力。研究发现,由于俄汉复句种类的巨大差别及客体/主体思维模式的不同,俄语带说明从句的主从复合句与汉语包孕句、普通主谓句、非主谓句有对应转换关系;俄语定语从句与汉语简单句的定语及兼语式句的第二个环节有对应转换关系;俄语程度、度量从句与汉语简单句的补语、状语、定语及兼语式存在对应转换关系;俄语某些时间从句与汉语简单句的时间补语或连动句的一个动词结构存在对应转换关系;俄语的次要句子成分(补语、状语)与汉语主要句子成分(主语、谓语)存在对应转换关系。
    • 万宇婧
    • 摘要: 影片中人物众多,小编挑选了奇奇与蒂蒂的三段对话,以简单句为主,对话体现了奇奇与蒂蒂说话的语气与角色性格截然不同。《奇奇与蒂蒂:救援突击队》是由约翰·木兰尼、安迪·萨姆伯格、琪琪·莱恩等参与配音的迪士尼动画电影。该影片讲述奇奇和蒂蒂步入洛杉矶的现代化生活,随着一个老朋友的失踪,他们必须修复破裂的友谊从而去拯救失踪朋友的故事。
    • 李艾轩
    • 摘要: 祈使句作为一种特殊句式,主要为用于表达请求、劝告、警告、禁止、建议、祝愿等的句子,在表达命令方面的使用较多。结合多年来的中考命题情况,祈使句一直是中考的重点内容,考点主要为:否定祈使句;Let型祈使句;祈使句与简单句、复合句之间的转换;祈使句的应答语。下面我们一起探讨祈使句的基本用法。
    • 杨晓燕
    • 摘要: 在英语学习中,我们经常发现把一个复合句或并列句变成简单句后其意不变.将复合句改为简单句,可以使语言更简洁明了,在做这种转化时需要选用正确的方式来替换。一、用“宾语+宾语补足语”或“殊疑问词+to do”将宾语从句转换成简单句1.宾语从句转换成“特殊疑问词+to do”的形式。
    • 付利
    • 摘要: 所谓简单句,就是由一个主语或者并列主语,加一个谓语或者并列谓语构成。简单句是一切句型的基础,也是书面表达中出场率最高的句子。简单句包括五大基本句型:主谓、主谓宾、主谓双宾、主谓宾宾补和主系表。
    • 王兰宁
    • 摘要: 初中的学生们在课堂学习英语后,在实际运用中会出现各种问题,如:离开课本说不出完整的句子,不能熟练运用学过的句子表达自己的想法;在写作文时,有成熟的想法,用母语设计的文章结构思路都很好,但写出来的句式总是简单句多、句子结构不灵活,不会用从句表达自己的思路,句子中还会出现各种语法及句子结构的错误;另外,绝大多数同学的作文中的词汇和句子表达都带有明显的中式英语的痕迹。在平时的教育教学中,笔者发现出现这种问题的主要原因是同学们对英语语言知识点及语言素材的积累太少,脑子里没有现成的句子可用,使得他们在说英语,写作英语的过程中会出现词汇匮乏,表达不清,用法苍白,句子结构简单的情况。
    • 王翰蔚
    • 摘要: 方法一:疑问代词(副词)引导的从句改为"疑问代词(副词)+不定式"结构。如:(1)他不知道他应该干什么。He didn’t know what he should do.→He didn’t know what to do.(2)你能告诉我怎样才能到达动物园吗?Can you tell me how I can get to the zoo?→Can you tell me how to get to the zoo?方法二:把从句改为不定式短语形式。如:(1)他希望取得大的进步。He hopes that he would make great progress.→He hopes to make great progress.(2)我预计会在星期天回来。I expect that I shall be back on Sunday.→I expect to be back on Sunday.此类用法的词还有:forget,wish,decide,order,promise(允许)等,在主句中充当谓语。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号