首页> 外文期刊>The economist >Treating the fair sex fairly
【24h】

Treating the fair sex fairly

机译:公平对待公平的性行为

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"A token sprinkling of women," is how Luciana Berger, a member of parliament for the opposition Labour Party, dismissed the recent British cabinet reshuffle, the avowed aim of which was to make the government less male. Similar cries of tokenism followed last year's appointment of Julie Bishop as Australia's foreign minister, which made her the sole woman in the country's cabinet. Almost everywhere women are in a minority in government cabinets (see chart for a selection of countries). Some fret that they are treated as mere window-dressing, making the government look more representative but given neither meaningful portfolios nor the support needed to be effective.
机译:反对党工党议会议员露西安娜·伯格(Luciana Berger)如何解散最近的英国内阁改组,这是一个公开的目标,其目的是使政府减少男性。去年任命朱莉·毕晓普(Julie Bishop)担任澳大利亚外交大臣之后,类似的象征主义呼声也使她成为澳大利亚内阁中的唯一女性。在政府内阁中,几乎所有地方的妇女都是少数派(请参见图表以了解某些国家/地区)。有人担心它们只是单纯的橱窗装饰,使政府看起来更具代表性,但既没有有意义的投资组合也没有有效的支持。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8899期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号